Die Aliens benötigen ja Stickstoff (der nicht die Formel N20 hat, wie im Film behauptet) zum Atmen. Aber warum ersticken die dann in unserer Atmosphäre, die zu über 75% aus Stickstoff besteht?
Beiträge von Swingerfreund1
-
-
Werden nicht ganz zu Beginn ein paar von denen erschossen?
-
1. Szene: Wormser fordert Willy auf das Maßbuch zu holen, doch bevor er das Buch überhaupt bekommt, misst er schon nach und sagt, dass die Knöpfe falsch sitzen.
-
Ich bin nicht der einzige dem das so vorkommt!!!
-
Aber was macht der sonst mit denen?
-
Wer weiß vielleicht ist das sogar ein und diesselbe Person?
-
Erstmal an Dome für die Liste!
Auch viele Zaubersprüche haben einen besonderen Ursprung (häufig auch aus dem lateinischen).
z.B. Avada Kedavra etwa "Der Ursprung liegt im Dunkeln"
Der Spruch gegen Dementoren: "exspecto patronum" heißt 1:1 übersetzt: "ich erwarte einen Patron"
"Crutio" gleich "Qual"
"Imperio" iin etwa "Befehl"
"Stupor" (Der Schockzauber) heißt Starrheit
"Accio"(Der Herbeirufzauber) "ich hole herbei"
"Wingardium Leviosa" (Flugzauber) Wing englisch für "Flügel"und levis lateinisch für "leicht"
"Lumos" (Lichtzauber) Lumen heiß "Licht"
"Nox" (Gegenteil von "Lumos") bedeutet "Nacht".
"Morsmordre" (beschwört das dunkle Mal herauf) mors = Tod, Wörter mit "mord" bedeuten etwas wie "beißen", "brennen", "weh tun" (mmh mir fällt da noch Mordor in HdR ein ...)
"Prior Incantado" (zeigt die letzten Zauber des Zauberstabs an)prior gleich "frühere", Wörter mit "incant-" bedeuten etwas mit "Zauberspruch"
"Deletrius" engl. delete = löschen
"Reparo" Überaschung, dass das von Wörtern wie reparieren kommt ...
"Furunculus" dürfte klar sein
"Densaugeo" Die Vorsilbe "Dent-" heißt "zahn-", "augeo" heißt "ich wachse"
"Orchideus" ruft einen Strauß Blumen herbei (ein Klassiker!), auch der Name ist wohl klar
"Avis" Vögel aus der Spitze des Zauberstabs. Und "Avis" heißt "Vogel" ...
"Animagus" ein Mix aus "animal" und "magic"(völlig überraschend)
"Relaschio" = Relatio = Wiederholung, hier vesteh ich aber den Sinn auch nicht ganz ....
"Sonorus" (verstärkt die Stimme) "sonor" gleich "Stimme"
"Impedimenta" (Lähmzauber) "impeditus": "nicht kampfbereit"
"Expelliamus" (Entwaffnung) "expellere" = "vertreiben" oder "abstoßen"
"Incendio" etwas mit Feuer, anzünden aber auch hier fehlt etwas der Sinn
"Enervate" (Aufweckzauber) Enervatio = Schwächung
So das wars.
-
zurück zum Thema: Die Bombe ist ursprünglich bei 003 stehen geblieben, aber der Regisseur hats dann ändern lassen.
-
Der Gag steckt glaub ich wirklich in fast jedem Film: Prinzessin Leia wird z.B. in Zelle 1138 festgehalten.
-
Wenn du es weißt, warum fragst du dann?
Ne, ich glaube die verschwinden, weil die nur am Anfang einer Schlacht benutzt werden.
Wenn die Krieger schon mitten im Nahkampf sind, ist die Gefahr, dass die Greife ihre eigenen Leute treffen wahrscheinlich zu groß. -
Aber warum so ein Aufwand?
-
Also ich meine die hätten den Movie-Award für den besten Filmkuss erhalten (wie viele Kopf-Über-Küsse gibt es schon in Filmen? ).
Die Szene muss wohl ziemlich sch*** gewesen sein:
Die beiden standen bzw hingen da und ihnen wurde eimerweise eiskaltes Wasser über den Kopf gekippt.
Außerdem ist Tobey das ganze Wasser in die Nase gelaufen. Weil sein Mund ja auch grad beschäftigt war, musste er in der ganzen Szene die Luft anhalten!
Dafür ist die Szene aber ganz gut geworden. -
Vielleicht liegt es ja auch am Licht? Ich hab eigentlich blau-graue Augen, aber unter "künstlichem Licht" sind die auch schon mal eher grün. Aber blau und braun liegen doch ziemlich weit auseinander ...
-
In Spearfish (South Dakota) ist die Temperatur mal in zwei Minuten um 27 Grad gestiegen. Nichts ist unmöglich!
-
Ich stell mir grad vor wie ein Tontechniker im Studio ne Käsereibe um seinen Kopf kreisen lässt!
-
Also wegen einer Scherbe im Fuß wird gant bestimmt nicht ein halbes Jahr pausieren!
-
Wahrscheinlich sollte das im Englischen zweideutig sein und die Übertragung ins Deutsche hat nicht so geklappt.
-
Gremlins steckt ja sowieso voller Anspielungen an andere Filme.
Wahrscheinlich war das sogar beabsichtigt. Und wenn nicht passt es trotzdem irgendwie zu diesem trashigen Film.
-
Ist nicht die Übersetzung von "tomorrow" falsch? "Tomorrow" heißt doch eigentlich morgen im Sinne von heute, morgen, übermorgen. Übersetzt wird es aber mit "Der Morgen". Damit ist ja wohl die Tageszeit gemeint ...
-
Vielleicht hatten die ja Verstärkung dabei.
-
Du Themendieb! Das gleiche hab ich auch schon (Vielleicht anders formuliert): "Plötzliche Stille"
-
Zitat
Wilson
Is mir auch aufgefallen
Vielleicht is er mit dem Fuß oben irgendwo hängengeblieben, und dann nach hinten gekippt, und dadurch weiter weg gefallen. (würd auch erklären, warum er auf dem Rücken liegt)Man sieht doch schon am Anfang, dass er mit dem Rücken nach unten stürzt.
ZitatEvilBlackMan
und vor allem hätten da nach knapp 400 metern freier flug auch ein paar innereien verspritz sein müssen, doch kong sieht ja zwar tot aber erstaunlich gut erhalten aus.
Dazu gibt es schon einen Thread.
-
Als die Schabe das Raumschiff in den Kammerjäger-LKW zu rollen versucht, scheint das UFO viel höher als der Laderaum zu sein, später ragt das UFO aber kaum aus dem Lieferwagen
-
Als das Ufo vor J und K abstürzt wirbelt es eine ganze Menge Erde auf, trotzdem bleiben die Anzüge völlig sauber ...
-
Wieso sollten die nicht zurückfinden?