[A Hard Day's Night] Unlustiger Übersetzungsschnitzer

  • Filmminute 30 (Bluray). Es ist ja ziemlich schwierig, die Wortspiele des Originals zu übersetzen. In besagter Filmminute wird Ringo z. B. von einer Frau (im Original) gefragt, ob er ein Mod oder ein Rocker sei. Ringo antwortet: "A Mocker" (=Spötter). Tatsächlich schwer zu übersetzen. Kurz darauf wird George gefragt, wie er seinen Haarschnitt bezeichnen würde und er antwortet "Affig". Das ist schon in sich dummes Zeug. Im Original sagt er wesentlich witziger "Arthur".

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!