Eigentlich ist dies kein Fehler, den der Film selber betrifft, sondern die deutschen Untertitel.
Ich habe eben den Film zum 2. Mal gesehn und zwar im Berliner Zoopalast. Dabei viel mir auf, daß es mindestens 2 Fehler in den Untertiteln gibt.
Als Anakin mit Watto spricht und ihn nach seiner Mutter "Shmi Skywalker" fragt, steht dort "Shmi Skzwalker". Der Y-Z-Tausch erinnert mich irgendwie an den Unterschied bei der deutschen und amerikanischen Tastatur.
Und dann, ziemlich am Ende des Kampfes spricht Lord Dooku mit jemanden über die Entwürfe zum Todesstern. Bei den deutschen Untertitel stand aber "Entwü" oder "Entwür".
Ich weiß nicht, ob diese Fehler auf allen Kopien sind. Als ich den Film Donnerstag Nacht zum 1. Mal sah, meine ich die Schreibfehler nicht gesehen zu haben.