{X-Men 2} König auf Camelot

  • Weiß jemand, warum ausgerechnet dieses Buch in X-Men 2 so präsent ist?
    Magneto liest es im Gefängnis (hält den Titel auch noch schön brav in die Kamera), bei Xavier ist es ein Unterrichtsthema...
    Gibts dafür einen besonderen Grund? :kopfkratz:

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • Naja, vielleicht weil man in ursprünglich englischen Ländern so auf diese Geschichte steht. Herkunftslandsage... :wink:

    "Geschüttelt oder gerührt?"
    "Sehe ich so aus als ob mich das interessieren würde?"

    "I can resist everything except temptation"

    "Well would you mind telling me what these last four years of hard work was for?"
    "You got me... "

  • Das würde auf Xavier und die Schule zutreffen, aber Magneto ist - wenn ich den ersten Teil richtig verstanden habe - Osteuropäer.

    Und über Artus gibts ja noch mehr Bücher - warum gerade dieses eine?

    (falls sich jemand fragt, wieso ich mir drüber den Kopf zerbreche: ich hab das Buch gelesen und kann dieses "Book-Placement" mit diesem speziellen Buch überhaupt nicht nachvollziehen.

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • event is der produzent oder ein anderer wichtiger typ am set ein großer fan von dem wälzer...

    Ezekiel 25:17

    der pfad der gerechten ist zu beiden seiten gesäumt mit freveleien der selbstsüchtigen und der tyrannei böser männer. gesegnet sei der, der im namen der barmherzigkeit und des guten willens die schwachen durch das tal der dunkelheit geleitet. denn er ist der wahre hüter seines bruders und der retter der verlorenen kinder. und da steht weiter ich will große rachetaten an denen vollführen, die da versuchen meine brüder zu vergiften und zu vernichten, und mit grimm werde ich sie strafen, daß sie erfahren sollen: Ich sei der herr, wenn ich meine rache an ihnen vollstreckt habe.

    Automatische Anzeigen

  • Vielen Dank!
    :danke:

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!