[Der Soldat James Ryan] Akzente & Fremdsprachen

  • Einer der Soldaten wird extra dafür mitgenommen,als Dolmetscher zu arbeiten,falls die Truppe auf Deutsche trifft. Aber wieso legt Miller soviel Wert darauf,daß der Soldat aktzenzfrei spricht ? An seiner Uniform würde man ihn eh gleich als Amerikaner erkennen!
    Wer sich mal die englische Tonspur anhört, wird bemerken,daß der "Dolmetscher" alles andere als fast aktzentfrei spricht. Man muss schon genau hinhören,um zu verstehen,was er da faselt.

    Marco

    • Offizieller Beitrag

    Das ist mir auch sofort aufgefallen, als ich ihn in englisch gesehen habe. Bin ja fast vom Stuhl gefallen vor lachen. Vor allem weil er selbst sagt, dass er nur einen ganz leichten Akzent hat. :lachen3:

    Das warum liesse sich schon irgendwie erklären. Es ist ja immerhin Krieg. Also Uniform klauen z.b. oder wenn man keinen Sichtkontakt hat ("Thunder") und die Leute dann überraschen will.

  • Das Gleiche gibts auch bei Stirb Langsam 3. Im der englischen Tonspur reden die deutschen Terroristen völlig unverständlich.

    Und wenns Pferd n Eichhörnchen wär, dann könnts aufn Baum klettern :grins2: Bitte melden Sie sich an, um dieses Bild zu sehen. Bitte melden Sie sich an, um dieses Bild zu sehen.

  • stirb langsam?? soldat james ryan? ich sage mal so..die ammis legen nicht so viel wert auf die deutsche sprache.

    Wenn man wirklich viele Filme gesehen hat wo deutsche vorkamen..wird die Sprache als "sehr" schnell dargestellt. Ist auch bei den meisten Pc-Spielen so..siehe..Medal of Honor (PC)...da werden die SS Männer als brote dargestellt die keine norweger von amerikaner unterscheiden lkönnen.

    Code
    Wer das Internet versteht, herrscht über die Gegenwart, wer es manipulieren kann, herrscht über die Zukunft!

    Automatische Anzeigen

  • Zitat von Marius

    [...]Also Uniform klauen [...]

    Also davon würde ich abraten- wenn er erwischt wird, wird er so nicht behandelt wie ein Soldat, sondern wie ein Spion. Also nicht mit Kriegsgefangenschaft sondern mit dem Strick.

    Also ich bin bisher davon ausgegangen, das der Dolmetscher nicht Deutsch sondern Französisch sprechen soll. Ist aber auch schon etwas her, das ich den Film gesehen habe. Ich hör mir immer nur die ersten 20 Minuten an, um den Digital Sound zu testen/demonstieren ;)

    Edit:
    Wobei, wenn er französisch sprechen können soll ist es ja eigentlich nicht unbedingt erforderlich, dass er akzentfrei spricht :gruebel:

  • Zitat von Willnix

    Also davon würde ich abraten- wenn er erwischt wird, wird er so nicht behandelt wie ein Soldat, sondern wie ein Spion. Also nicht mit Kriegsgefangenschaft sondern mit dem Strick.

    Na ja, er soll ja eigentlich auch so eine Art Spion sein, oder nicht? Er soll die Deutschen dazu bringen, dass sie ihm vertrauen, damit er sie ausliefern kann (bzw. damit die anderen sie abknallen können oder sonstige Aufgaben). Meiner Meinung nach ist das so ungefähr eine Beschreibung eines Spions.

    Denken können sehr Wenige, aber Meinungen wollen Alle haben

    desipere est juris gentium

    [Schopenhauer]

    :twisted:

  • Zitat von Anonymous

    LoL!

    Der nimmt den mit falls sie auf Franzsosen treffen !
    Damit der die anlaban kann!
    Wie man auch in der Zehene sieht wo Vin Diesel da abgetötet wurde bei dem Versuch die Kinder da zu retten!


    Kann mir einer verraten, wie der hier auf Vin Diesel kommt?

  • Bei den Simpsons erscheinen auch oft Menschen die Deutsch reden und werden auch nicht gut dargestellt :
    Am Kap der Angst (Staffel5): wird jemand wegen mord verklagt aber er wird unschuldig gesprochen obwohl er ein tatoo hat wo steht "die Bart die"
    das hält er aber nicht für einen Mord an jene diesen Bart weil er sagt es ist deutsch und heißt die bart die und die Richterin meint "Jemand wer deutsch spricht kann kein schlechter Mensch sein" und er wird freiesprochen.

    Obwohl ich ein Simpsons-Fan bin find ich den Witz nicht lustig.

    Automatische Anzeigen


  • Kann mir einer verraten, wie der hier auf Vin Diesel kommt?

    Weil das eine Szene ist,in der der Dolmetscher (Upham) Französisch spricht. Carpazo (Vin Diesel) wird ja letztendlich nur deswegen erschossen,weil er,nachdem er das Kind wieder abgeben musste, sich ein paar Meter von der Truppe entfernt.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!