Ich finde, dass die Synchronisation in Herr der Ringe sehr gut gelungen ist. Man merkt hier deutlich, dass man sich dabei Mühe gegeben hat und nicht einfach eine gute Übersetzung runtergeredet hat, sondern auch darauf geachtet wurde, dass die Lippenbewegungen zu der treffenden Übersetzung passten.
{Der Herr der Ringe} Synchronisation
-
-
Außer bei Arwen. Da sieht man irgendwo sehr gut, dass die Lippenbewegungen nicht zu dem passten, was sie sagt
-
Besonders als sie mit Elrond spricht, nachdem sie die Vision hatte, sonst ist die Synchronisation wirklich sehr gut gelungen.
-
Ich meinte eher, als Aragorn ihr den Abendstern zurückgeben will...
-
Da hat sie doch fast garnichts gesagt. Nur "Wieso sagst du das.." und " Es war ein Geschenk, behalte es." Da fand ich es echt nicht schlimm.
Aber in der Szene als sie mit Elrond redet, sagt sie z. B einmal auf deutsch.
"Aber sie ist nicht verloren." Da sieht man deutlich wie sie eigfentlich sagt."But it is not lost." Oder "Du hast meinen Sohn gesehen."= " You've seen my son." -
-
Ich achte eh nicht so auf Arwen und Elrond...
-
Ich denke bei jedem Film kann mal eine Situation vorkommen, wo es nicht 100 % passt, aber in Herr der Ringe eben nur sehr sehr selten.
-
Kann passieren, darf aber nicht passieren
-
Es ist manchmal doch gar nicht vermeidbar. Z.B. in dem Satz: Aber sie ist nicht verloren (wie oben schon steht). Da kann man einfach nicht ein Wort einfügen, dass mit den Lippen zu "but" passt.
-
Stümmt daf+r gibt es aber noch andere Wörter, die man gut so rüberbringen kann
-
-
Zitat von alexradde6
Es ist manchmal doch gar nicht vermeidbar. Z.B. in dem Satz: Aber sie ist nicht verloren (wie oben schon steht). Da kann man einfach nicht ein Wort einfügen, dass mit den Lippen zu "but" passt.
Ebenso bei dem Wort, verloren man sieht einfach deutlich wie sie lost sagt, aber was will man den sonst sagen,
Das ist halt einfach so, dass dei Synchronisation manchmal schwierig ist.
Ich denk mir in Deutschland geht dass noch, in vielen Ländern ist das bestimmt schwieriger.China, Japan.. -
Also in China und Japan wird, denke ich mal die Original Version gespielt. Aber bei den Franzosen stelle ich mir das schwierig vor, den "Le Signeur des´Anneaux" zu synchronisieren.
-
Du meinst dass in China und Japan dann einfach mit japanischen und Chinesischen Untertiteln gearbeitet wird? Ich hab mal einen Teil von Herr der Ringe auf französisch gesehen, als aich aufm Austausch war, war zwar nicht so gut wie im deutschen, aber es war ganz okay. Aber die reden so schnell, da versteht man kein Wort!
-
Normalerweise werden Filme ins japanische übersetzt. Sieht ziemlich lustig aus wenn der Schauspieler seine Lippen kaum bewegt und man sowas wie: kagewa toredonshu jamateduki kohisha hört.
-
Da kann man die Mundbewegungen dann echt vergessen. Würd mich glaub irgendwie ziemlich stören!
-
-
Stell dir mal vor du wärst Japaner
-
Lieber nicht. Da könnt ich mir auch nicht Pearl Harbor anschauen ohne ein schlechtes Gewissen zu bekommen.
-
*gg* Wie kannst du dann als Deutsche "Der Soldat James Ryan" verantworten?
-
Hab ich mir noch nicht angeschaut, und werds glaub in der nächsten Zeit nicht tun. Ich hab in Geschichte ein Referat über Auschwitz gehalten. Und musste einiges anschauen bei den Vorbereitungen und hab mehr als einmal geheult. Ich fand einfach schrecklich was die deutschen alles gemacht haben. Diese Bilder kriegst du so schnell nicht mehr aus dem Kopf!
-
Ich weiß ich war in Mauthausen und im Anne Frank Haus in Amsterdam. Wenn man sich vorstellt das unsre Großelten für diese Monster waren wird mir ziemlich schlecht.....
Ich hoffe uns bleiben solche dinge in Zukunft erspart obwohl es im Moment nicht danach aussieht als hätten wir aus der Vergangenheit gelernt..... -
-
Oh Gott, ich hoffe dass nie wieder so ein Depp wie Hitler kommt und einen neuen Versuch zu nem Weltkrieg oder ner Judenvernichtung startet.
Ich bin absolut gegen Todesstrafe, aber Hitler ist ein Mensch der sie verdient hätte -
ich auch. Und vorher hätten sie ihm die fingernägel abziehen lassen sollen und ihn durch die Vernichtungslage gehen lassen sollen und dann vergasen! (tschuldigung) aber die feige Sau erschießt sich lieber selbst als sich seinen Taten zu stellen.
-
Der Typ ist einfach so Scheiße! Das mit den Nägeln ist ne gute Idee, Man könnt ihn ja auch einfach zu Tode foltern. Verdient hätt er's.
-
aber laaaangsam. so richtig die ganze mittelalterliche Palette.
Weißt du das der Mensch ein Tierliebhaber war. Wie kann man nur so pervers sein!!!!! -
Ich find, bei dem kann man ruhig mittelalterliche Methoden nehmen, wie wärs wenn man ihn ne Woche an so ein Teil gestellt hätte. (Wie heißt das doch gleich:Pranker oder so?)
Der hat echt Tiere gemocht? -
-
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!