{Dick & Doof sprechen deutsch: Spuk um Mitternacht}

  • Bevor jemand fragt, ja Laurel und Hardy sprechen hier Selber deutsch!"Wie den das?" fragt sich sicher der/die eine/r oder andere/r.
    Synchronisationen war zu der Zeit sehr schwierig. Unde das Ergebnis war meist für den A****. Deswegen hat man ein paar Filme in mehrer Sprachen gedreht (deutsch, französchisch, spanisch, und vieleicht sogar italienisch).
    Leider sind die meisten diese Versionen verscholen:(
    Was man bist jetzt auf deutsch gefunden hat ist dieser Film und ein Trailer Bitte melden Sie sich an, um diesen Link zu sehen.

    Der Film an sich ist nicht unbedingt der beste aber sicher auch nicht der schlechtester von den Dou! Das sie die deutsche Sprache nicht können merkt man, aber das macht der Film noch witziger!

    Eine Rarität bewertet man nicht. Deswegen gibs keine Wertung!

    • Offizieller Beitrag

    Sehr interessant, wie die alle deutsch reden.
    Nun so ein schlechtes deutsch haben die beiden Helden auch nicht.
    Und der Film ist bestimmt nicht der Schlechteste. Gerade die Szenen im Knast mit der Taschenuhr,dem Zahn und dem Bösewicht sind hammerlustig. :lachen5:

    "Ich kann Sie unmöglich durch die Gegend fahren, während Sie Leute umbringen. Das ist nicht mein Job!" "Heute Nacht schon!" (Collateral)

  • Nur eine kleine Ergänzung: Das ist ein Trailer zum hinter "Hinter Schloss und Riegel"
    Auf der DVD ist übrigens nocch die spanische Version von Spuk um Mitternach (Noche De Duendes) drauf, wo sie auch selber spanisch reden.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!