[Eyes Wide Shut] Deutsch!

  • eyes wide shut ist mein absoluter lieblingsfilm.. aber es gibt zwei fehlerchen... als bill (tom cruise) vor dem tor des hauses steht, wo die schräge maskenparty stattfand, erhält er einen brief, er öffnet ihn und man liest einen deutschen text (der film spielt in manhatten!!) später liest er dann in einem café noch einen artikel in der tageszeitung, das cover is mit englischen headlines und der artikel natürlich wieder in... na..na - ja in DEUTSCH! :lachen2:

    find ich irgendwie nich so cool, oder was meint ihr? so schwer is die englische sprache ja auch nich, der ist ja nun mittlerweile fast jeder mächtig :!:
    .. aber sonst sehr geiler film!!

    :D

  • Vielleicht ist's Absicht - ist ja eigentlich eine deutsche Novelle, die verfilmt worden ist (ok, ziemlich dünne Erklärung... :oops: )

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • also is ja wahrscheinlich absicht, du musst ja bedenken es gibt genug die kein englisch können....für diejenigen die englisch können isses kein problem das ganze auch auf deutsch zu lesen - und so der große atmosphären killer isses ja auch net - aber diejenigen die kein englisch können haben ein problem wenn da alles auf englisch steht...von daher find ichs für die dies halt net können ganz fair...
    mfg

    drizzt

  • Das ist auf keinen Fall ein Fehler... das muss Absicht sein - Tom Cruise hat sicher bemerkt, dass er nen deutschen Brief vor sich hält. Ich denk auch, es liegt daran, dass das Buch deutsch ist.

  • Ja, da das Original (Arthur Schnitzler's "Traumnovelle") in Wien spielt, denke ich auch, dass das damit zusammen hängt.

    He thrusts his fist against the post and still insists he sees the ghost. (Bill Denbrough)

    Automatische Anzeigen

  • Die Szenen mit den deutschen Schriftstücken wurden extra gedreht. Das seht ihr auch an der etwas anderen Kameralinse die dafür verwendet wurde. Im Original Streifen hat Tom Cruise einen Brief in englisch in der Hand. Sie wollten nur nicht für die deutsche Fassung einen läßtigen Untertitel einführen.

    Wenn ich nicht wüßte ich wärs, würde ich sagen ich bin es!

  • Und für alle anderen Sprachen haben sie das auch gemacht? :huuch: :lachen2:

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • Und für alle anderen Sprachen haben sie das auch gemacht? :huuch: :lachen2:

    Das weiß ich allerdings nich aber ich kann es mir nicht vorstellen. Habe es selber nur irgendwo mal gelesen und sah mir danach den Film an wo mir z.B. die etwas andere Linse aufgefallen ist :D

    Wenn ich nicht wüßte ich wärs, würde ich sagen ich bin es!

  • Also in meiner DVD Version (Kubrick Box) sind der Zettel und auch die Zeitung komplett in Englisch... Hmm kA :)

    u born and take shit,
    get up in the world take more shit,
    climb a little higher take this shit...
    but one day in the whole atmosphere you forget even shit looks like...
    welcome to the layer cake son!!
    (Michael Gambon from L4YER CAKE)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!