[Stirb langsam 3] Deutsch so schwierig?

  • Synchronisation sehr fehlerhaft! Szene: Zeus (Samuel L. Jackson) übergibt den Terroristen an der Bank den Koffer mit der Bombe vom Brunnen (John McClain alias Bruce Willis entfernt sich dabei). Schaut euch mal die Szene in Englisch an und achtet auf das, was die "Deutschen" im englischen Originalton auf "deutsch" sagen! Alles verstanden??? Diese Fehler treten den ganzen Film über auf (immer wenn sich die DDR-er unterhalten)!

  • Was sagen sie denn? Es haben ja nicht alle den Film in der englischen Fassung bzw. auf DVD. Sag doch bitte kurz was sie sagen. Kannst es ja als "Spoiler" kennzeichen :) .

    Es gibt eine Theorie, die besagt, wenn jemals irgendwer genau herausfindet, wozu das Universum da ist und warum es da ist, dann verschwindet es auf der Stelle und wird durch noch etwas Bizarreres und Unbegreiflicheres ersetzt.
    Es gibt eine andere Theorie, nach der das schon passiert ist.

    Zitat aus dem "Anhalter" ...

  • Daß "Deutsche" in amerikanischen (manchmal auch englischen) Filmen irgendwelches Kauderwelsch sprechen,ist schon Usus. Spontan fallen mir da auch "Der Soldat James Ryan" ein oder auch "Die Welt ist nicht genug".Die Filmemacher scheinen es immernochnicht mitgekriegt zu haben,daß es genug Leute gibt,die die "fremde" Sprache sprechen,sich den Film aber trotzdem im Original antun und denen somit sprachlichen Unzulänglichkeiten auffallen.

    Marco

  • ja, aber es gibt auch filme, wo wirklich auf authenzität geachtet wird. hast du mal "band of brothers" auf englisch geguckt? da sprechen die (meist) echt gutes deutsch.

    23 Fehler seit 2006. Wer will schon in die Top Ten?

    Sammlung-> Bitte melden Sie sich an, um diesen Link zu sehen. <-Sammlung

    Automatische Anzeigen

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!