Die spanischen Untertitel wählen nicht nur (wenn möglich) grundsätzlich einen anderen Wortlaut als die gesprochene spanische Sprache, sie erwähnen sogar mehr als gesprochen wird:
Beispielsweise in der finalen Schlacht auf der Burg des Sheriffs: Der Sheriff sagt in der englischen Version den Lords, sie sollten still sein ("Shut up"). In den spanischen Untertiteln wird dies ebenfalls angezeigt, der passende Ton fehlt jedoch, denn der Sheriff sagt gar nichts