{Ghostbusters 2} Babyname

  • In der deutschen Synchronisation heisst das Baby von Dana Donald (wie die Ente :rollbaby: ) im Original heisst das Kind aber OSCAR :shock:

    Aber wieso wurde der Name in Deutsch bloss geändert? :nachdenken:
    Oskar ist doch auch bei uns 'n bekannter Name. Oder war es bloss wegen dem Wortspiel (Wenkman sagt so etwas wie, das Baby heisse wie'n Enterich oder so...) :andiestirnklopf:

    ***2f@t4TV***
    -we came
    -we saw
    -we kicked his ass!

  • vielleicht wegen einem wortspiel im original das sich nicht übersätzen lässt und die synchroleute haben da halt donald eingebaut um das wortspiel aus dem original in das "ein mann der wie eine ente heißt" zu übersetzen

  • Vielleicht ist "Oscar" der Name einer Hotdog-Marke?
    Das würde dann das mit dem Hotdog erklären.

    Manche Menschen wissen nicht, wie wichtig es ist, dass sie einfach da sind.
    Manche Menschen wissen nicht, wie gut es tut, sie sie nur zu sehen.
    Manche Menschen wissen nicht, wie tröstlich ihr gütiges Lächeln wirkt.
    Manche Menschen wissen nicht, wie wohltuend ihre Nähe ist.
    Manche Menschen wissen nicht, wie viel ärmer wir ohne sie wären.
    Manche Menschen wissen nicht, dass sie ein Geschenk des Himmels sind.
    Sie wüssten es, würden wir es ihnen sagen..
       

    Automatische Anzeigen

  • Dann lag ich doch richtig mit meiner Annahme!:)

    Manche Menschen wissen nicht, wie wichtig es ist, dass sie einfach da sind.
    Manche Menschen wissen nicht, wie gut es tut, sie sie nur zu sehen.
    Manche Menschen wissen nicht, wie tröstlich ihr gütiges Lächeln wirkt.
    Manche Menschen wissen nicht, wie wohltuend ihre Nähe ist.
    Manche Menschen wissen nicht, wie viel ärmer wir ohne sie wären.
    Manche Menschen wissen nicht, dass sie ein Geschenk des Himmels sind.
    Sie wüssten es, würden wir es ihnen sagen..
       

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!