Min. 0:55:53: Chewie macht aus Versehen den Lieblingsstuhl von Trent's Vater kaputt. Trent sagt daraufhin im Original 'Fu*k!'. In der deutschen Übersetzung sagt er 'Fi*ken!'. 'Fu*k' übersetzt man in diesem Zusammenhang nicht mit dem Verb 'fi*ken'. Normalerweise übersetzt man es mit 'verdammt', 'Mist' oder ähnlichem. Da hat jemand mal wieder einfach nur die Worte übersetzt, ohne auf den Sinn der Aussage zu achten. Das ist in meinen Augen ein Fehler.
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!