[Freitag, der 13. (2009)] Übersetzungsfehler

  • Min. 0:55:53: Chewie macht aus Versehen den Lieblingsstuhl von Trent's Vater kaputt. Trent sagt daraufhin im Original 'Fu*k!'. In der deutschen Übersetzung sagt er 'Fi*ken!'. 'Fu*k' übersetzt man in diesem Zusammenhang nicht mit dem Verb 'fi*ken'. Normalerweise übersetzt man es mit 'verdammt', 'Mist' oder ähnlichem. Da hat jemand mal wieder einfach nur die Worte übersetzt, ohne auf den Sinn der Aussage zu achten. :roll: Das ist in meinen Augen ein Fehler.

    .
    STRESSED spelled backwards is DESSERTS!

    • Offizieller Beitrag

    Das ist in meinen Augen ein Fehler.

    In meinen Augen auch ein krasser Fehler.
    Ich zocke gerade "The Last of us" auf englisch, da fällt in fast jedem Satz das Wort fu*k. Das wäre ja ein Schweinkram-Gerammel, wenn es mit fi*ken in Verbindung gebracht werden würde. ;)

    "Ich kann Sie unmöglich durch die Gegend fahren, während Sie Leute umbringen. Das ist nicht mein Job!" "Heute Nacht schon!" (Collateral)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!