• Spoiler anzeigen

    Die Russen nennen Salt "Genossin Chenkov" (oder so ähnlich).
    Aber wenn Tolstoi mich nicht angelogen hat, haben die Frauen in Rußland ein "A" am Ende des Nachnamens - also müßt es in ihrem Fall "Chenkova" heißen.

    Andy? Du müßtest das wissen! ;)

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • Das stimmt :super:
    (aber nur bei Endungen mit -in, -ew und -ow)

    Zumal noch das "Genossin" sooooo klischeehaft klingt :lol:

    Es reicht langsam mit der Liebe auf Entfernung. Du ziehst sofort in mein Zimmer, lieber Kühlschrank!

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!