Hat jemand von euch mal Harry Potter auf Latein gelesen ?
Ich habs mal angefangen...;)
Harry-Potter-Sprachen
-
-
-.- ich beneide alle die es auf mehr sprachen als deutsch und englisch lesen können -.- ich würde glaube ich schon mit französisch vollkommen überfordert sein
-
Ja, aber wenn du das Buch auf deutsch auswendig kennst und es auch auf
englisch gelesen hast, kannst dir bei vielen Sätzen, wo dir Vokabeln fehlen,
schon denken was es heißt, weil du's einfach kennst. Du musst aber sowieso
nicht immer alles ganz genau verstehen.
Und außerdem: Wie gesagt, ich hab's auch nur angefangen und nicht ganz
fertig gelesen. -
Latein ist witzig - bei so Sätzen wie "Harrius dixit Snapi" u. ä. mußte ich jedesmal lachen.
-
Musstest du auch lachen, als du es in Blindenschrift "gelesen" hast?
Auf Latein wäre es mal cool, das stimmt.
Ich habe die Bände auf deutsch und englisch durch und mal nen Kapitel Französisch angefangen - bin nur nicht weit gekommen -
-
Musstest du auch lachen, als du es in Blindenschrift "gelesen" hast?
Manchmal - wenn eine "interessante" Zeichenkombination dabei war.
(weißt du, wie lange ich gebraucht hab, bis ich draufgekommen bin, daß die Kürzung "MK" "Musik" heißt? ) -
Ich weiß nicht mal, dass es Abkürzungen gibt
-
Naja wenn du's in Vollschrift (oder sogar Basisschrift) drucken würdest, brauchtest für "Der Stein der Weisen" mindestens 10 Bände anstatt "nur" vier.
(Braille-Bücher sind eigentlich fast immer in Kurzschrift - Medikamente oder Stockwerkbezeichnungen in Liften u. ä. sind Basisschrift) -
Die ganze Bibliothek würde dann in etwa 10 Tonnen wiegen
-
Nein, die Dinger sind erstaunlich leicht.
-
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!