Das ist nicht wirklich ein Fehler, aber bei der TV-Version wurde mindestens ein Satz anders übersetzt als auf der DVD.
Als Sam im Maisfeld nach Frodo sucht, sagt er danach zu Frodo: "Es geht darum, was Gandalf gesagt hat." Frodo fragt: "Was hat er gesagt?"
Auf der DVD sagt Frodo: "Was meinst du?"
[Herr der Ringe - Die Gefährten] Übersetzung
-
-
"Was meinst du?" ist für mich hier auch ziemlich unlogisch. In enlishen sagt er aber "What are you taking about?" oder?
Kann das sein das bei der DVD und TV-Version verschiedene Übersetzter sind? -
in der TV-Version (die in rtl war) wurden mehrere szenen gekürzt. zB. auf dvd schwingt sich legolas auf den olifanten um ihn zu töten in der TV-version wurde das geschnitten
-
Echt? Gut, dass ich die TV-Fassung nicht kenne...grade die Szene, wie er sich da draufschwingt find ich so cool
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!