{Harry Potter und der Stein der Weisen} Titelmusik

  • Als Harry, Ron und Hermine zu Hagrid laufen, um ihn zu fragen, wo er das Drachenei her hat, spielt Hagrid auf einer Flöte vor sich hin, und zwar die Titelmusik des Films.

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • auch im zweiten film wird die titelmusik nochmal eingesezt. zwar nur sehr kurz: ganz am anfang summt tante petunia die melodie als sie die torte vorbereitet.

    das Leben ist eine sexuell übertragbare Krankheit, die immer tödlich endet

  • Ich hab sie aber nicht summen gehört - vielleicht liegt's an der DVD. Die einzige, die ich im Film summen hörte, ist die Maulende Myrte - aber ihre Melodie ist bestenfalls weitläufig mit der Titelmusik verwandt.

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • Mhh, also ich habe Tante Petunia auch summen hören. Ist mir damals schon beim ersten Sehen aufgefallen. Ich habe den Film auch als DVD.

    Es gibt eine Theorie, die besagt, wenn jemals irgendwer genau herausfindet, wozu das Universum da ist und warum es da ist, dann verschwindet es auf der Stelle und wird durch noch etwas Bizarreres und Unbegreiflicheres ersetzt.
    Es gibt eine andere Theorie, nach der das schon passiert ist.

    Zitat aus dem "Anhalter" ...

  • Hab's mir nochmal angesehen.
    In der deutschen Fassung summt sie - zumindest auf meiner DVD - definitiv nicht. In der englischen Fassung hab ich's beim dritten Versuch jetzt auch gehört - sie summt aber nur zwei oder drei Noten, bevor sie zu Harry sagt: "He's in there".

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

    Automatische Anzeigen

  • Hab mir die Szene gestern nochmal angesehen. Auf meiner DVD summt sie sowohl in der englischen als auch in der deutschen Fassung.
    In der deutschen Fassung ist die Melodie sogar richtig deutlich erkennbar. In der englischen Fassung summt sie jedoch ein paar undefinierbare Noten.

    Es gibt eine Theorie, die besagt, wenn jemals irgendwer genau herausfindet, wozu das Universum da ist und warum es da ist, dann verschwindet es auf der Stelle und wird durch noch etwas Bizarreres und Unbegreiflicheres ersetzt.
    Es gibt eine andere Theorie, nach der das schon passiert ist.

    Zitat aus dem "Anhalter" ...

  • hab jetzt aus interesse mal nachgeschaut. in der deutschen version summt sie erkennbarer, aber es kann sein, dass man es nicht 100%ig erkennt, da es wirklich nur 2-3 noten sind. in der englischen ist es noch ein wenig undeutlicher :)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!