[Fluch der Karibik] Synchronisation

Frohes neues Jahr 2025 mit vielen wundervollen Momenten und fesselnden, spannenden, berührenden, in-den-Bann-ziehenden, überwältigenden Filmen und Serien. 🎬🥳
  • In der italienischen Fassung sagt Elizabeth beim Rum-Verbrennen, das Signal wäre "piú di cento piedi" = über 100 Fuß hoch.
    Die Untertitel (und der Originaltext) sagen aber 1000 Fuß.

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • Rum, Palmen, Fässer usw. ;)

    "Frische" Palmen rauchen schon ziemlich...

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • Sie sagt ja nicht "Flammen", sondern "Signal" - Rauch inbegriffen, und der kann ordentlich hoch steigen.

    "Und wir werden am Abgrund stehend allein gelassen, und starren in das lachende Gesicht des Wahnsinns. "

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!