[Hangman’s Curse – Der Fluch des Henkers] Der deutsche Untertitel passt so gar nicht

  • Da sich das "Hangman" in dem Film auf einen Selbstmörder bezieht der sich erhängt hat und nicht auf einen Henker - und im ganzen Film auch kein Henker vorkommt

    Spoiler anzeigen

    und - wenn schon falsch dann so richtig falsch - es natürlich auch noch am "Fluch" mangelt,

    muss man den deutschen Untertitel hier einfach als fehlerhaft einstufen.

  • Da gibt es Bitte melden Sie sich an, um diesen Link zu sehen. einen ganzen Thread dazu. Der letzte Beitrag ist allerdings schon... ähm... etwas älter...

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!