[Herr der Ringe - die zwei Türme] Die überflutung Osgiliaths bzw. Isengards

  • Also, ich glaube, es soll schon um Osgiliath gehen, denn es geht ja auch um den Anduin, nicht den Isen. In Osgiliath ist dann auch alles unter Wasser (nicht so sehr, höchstens fünfzig zentimeter), was eigentlich komisch ist, denn es wird ja nie etwas davon gesagt, dass der Anduin über die Jahre gestiegen ist und die Leute würden ihre Häuser ja nicht ins Wasser bauen.

    The heart of Legolas was running under the stars of a summer night in some northern glade amid the beech-woods. The Great River, FOTR.

    It [Fangorn] is very, very old, so old that I almost feel young again, as I have not felt since I journeyed with you children. It is old and full of memory. The White Rider, TTT.

  • Ganz am Ende ist Osgiliath knietief mit Wasser gefüllt.

    Woher soll denn das Wasser kommen? Höchstens aus dem Anduin, aber da würde es auch sofort abfließen.


    Eigentlich war das die Frage und die wird nicht im Film erklärt und man darf nicht den Isen mit dem Anduin verwechsel oder zusammenwürfeln.

    Es gibt verschiedene Karten.
    Isengard ist eigentlich eine große Mulde mit einem Felsring (und keiner Mauer), der Isen fliest in die Mulde und bildet einen See der Fluss verschwindet in der Erde und kommt hinter dem Felsring wider raus.

    Und die Ents stauen den Fluß noch mal um das Wasser in Isengard zu halten.

  • Hey, ich habe gesagt, es ist nicht der Isen. Glaub mir, Osgiliath und Isengard kann ich noch auseinanderhalten. :boese:

    The heart of Legolas was running under the stars of a summer night in some northern glade amid the beech-woods. The Great River, FOTR.

    It [Fangorn] is very, very old, so old that I almost feel young again, as I have not felt since I journeyed with you children. It is old and full of memory. The White Rider, TTT.

    Automatische Anzeigen

  • Mal eine ganz dumme Frage: wann im Film wird Osgiliath überflutet? :gruebel:

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

  • Ich dachte immer, das sei ganz normal - da fließt schließlich ein Fluß durch... :gruebel:

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

    Automatische Anzeigen

  • Das ist ja gerade der Fehler. Nirgends im Film oder im Buch wird irgendwie gesagt, dass osgiliath überschwemmt wird, aber bei den szenen in Osgiliath waten sie ständig im Wasser rum und auch die Häuser sind alle halb im Wasser

    The heart of Legolas was running under the stars of a summer night in some northern glade amid the beech-woods. The Great River, FOTR.

    It [Fangorn] is very, very old, so old that I almost feel young again, as I have not felt since I journeyed with you children. It is old and full of memory. The White Rider, TTT.

  • Ist mir nie aufgefallen... aber vielleicht haben die Orks oder die Nazgul ja einen Grenzwall zum Fluß hin zerstört, und daraufhin hat er sich ein bißchen in die Stadt hinein ausgebreitet.
    (machen unsere Flüsse auch manchmal... ;) )

    Truth has bounds, Error none.
    (William Blake)

    Tu chi se', che vuoi sedere a scranna
    per giudicar da lungi mille miglia
    con la veduta corta d'una spanna?
    (Dante Alighieri)

    Leben ist wie Zeichnen ohne Radiergummi...

    Automatische Anzeigen

  • Ich weiß jetz nich, es könnte auch SEE sein, aber ich erinner mich ganz genau an eine Stelle, wo Faramir, Frodo, Sam und Gollum durchs Wasser in den Abwasserkanal gehen. Er ist also nicht trocken.
    Außerdem legen die Orks mit ihren Booten nich etwa in einem Hafen oder so etwas an, nein, sie gehen mitten auf der Straße an Land, während um sie rum Häuserruinen aus dem Wasser ragen.

    The heart of Legolas was running under the stars of a summer night in some northern glade amid the beech-woods. The Great River, FOTR.

    It [Fangorn] is very, very old, so old that I almost feel young again, as I have not felt since I journeyed with you children. It is old and full of memory. The White Rider, TTT.

  • Ja, da aber schon am Eingang des Tunnels alles voll Wasser ist, wäre es wohl als Fehler anzusehen, wenn sie da trockenen Fußes durchkommen.

    The heart of Legolas was running under the stars of a summer night in some northern glade amid the beech-woods. The Great River, FOTR.

    It [Fangorn] is very, very old, so old that I almost feel young again, as I have not felt since I journeyed with you children. It is old and full of memory. The White Rider, TTT.

  • WElcher Tunnel und welcher Abweasserkanal?

    Dass die Orks an Häusern anlegen heißt deswegen doch nicht, dass die Straßen überflutet sindd: In vielen Städten stehen am Flußufer direkt am Wasser Häuser!!!

    He thrusts his fist against the post and still insists he sees the ghost. (Bill Denbrough)

  • Sieht man nur in der SEE. Da hauen Frodo und Sam durch einen Abwasserkanal (sieht zumindest aus wie einer) aus Osgiliath ab.

    Ja, aber es ragen keine verfallenen Häuserruinen aus dem Wasser. Ist schließlich nicht allzu dekorativ.:D

    The heart of Legolas was running under the stars of a summer night in some northern glade amid the beech-woods. The Great River, FOTR.

    It [Fangorn] is very, very old, so old that I almost feel young again, as I have not felt since I journeyed with you children. It is old and full of memory. The White Rider, TTT.

    Automatische Anzeigen

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!