[Ein Käfig voller Helden] Übersetzungsfehler

  • In der Folge Das verflixte Negativ bekommt Klink ein Foto gezeigt, wo er mit einem Verschwörer gegen Adolf Hitler zusammen drauf ist. Als er es sieht sagt Klink: Hat er sich doch den schönen Mantel machen laßen? Wie soll ich das eigentlich verstehen? Klink steht doch auf dem Foto neben ihn, also ist Klink's Frage doch total unlogisch.

    Bitte melden Sie sich an, um dieses Bild zu sehen.

  • Wo genau liegt jetzt der Fehler?

    Bei dem, was du geschrieben hast, erkenne ich keinen.
    Klink hätte auch "Oh, sieh mal ein kleiner Hase. Ich hab Hunger auf Erdbeeren und morgen schneits in der Karibik" sagen können.

    Ich weiß das ist völlig überspitzt von mir, aber für den Betrachter unlogische Handlungen oder Reden sind in der Regel keine Fehler.

    Inwiefern ist das ein "Übersetzungsfehler"? Was sagt er in der Originalversion?

    Ich schaue mir Filme mit der Lupe an. Screenshots, die ich hochlade habe ich selber "geknipst".

    167 Fehler

  • Wo genau liegt jetzt der Fehler?

    Bei dem, was du geschrieben hast, erkenne ich keinen.
    Klink hätte auch "Oh, sieh mal ein kleiner Hase. Ich hab Hunger auf Erdbeeren und morgen schneits in der Karibik" sagen können.

    Ich weiß das ist völlig überspitzt von mir, aber für den Betrachter unlogische Handlungen oder Reden sind in der Regel keine Fehler.

    Inwiefern ist das ein "Übersetzungsfehler"? Was sagt er in der Originalversion?

    Wie kann man das nicht verstehen? Das ist ein offensichtlicher Fehler. Was im Original gesagt wird ist absolut unwichtig. Fakt ist, Klink bekommt ein Foto gezeigt wo er mit einem Verräter drauf ist. Klink sieht das Foto und sagt das sich sein Freund doch den Mantel hat machen lassen. Vielleicht haben die beiden sich mal darüber unterhalten, oder so. Aber Klink ist doch mit auf dem Foto, also muss er doch nun wissen dass sein Freund diesen Mantel hat.

    Ein anderes Beispiel mal, damit du es verstehst. Du hast einen guten Freund, ihr werdet eines Tages zusammen fotografiert usw. Zwei Jahre später klingelt die Polizei (warum ist erst einmal egal) bei dir und zeigt dir genau das Foto wo du mit deinem Freund drauf bist. Und du sagst plötzlich, ach hat er sich doch die Haare gefärbt. Eigentlich musst du das doch wissen, weil du ja schließlich mit auf dem Foto bist. Verstehst du wie ich das meine?

  • es is in der tat vollkommen unwichtig, was er im original sagt, denn die synchro zu "ein käfig voller helden" is absichtlich als klamauk gehalten und hat relativ wenig mit dem original zu tun und deswegen sind "übersetzungsfehler" meiner meinung nach nicht möglich

    übersetzungsfehler kannst du bei "stacheldraht und fersengeld" suchen, das wäre die synchronisation von hogan's heroes ;)

    abgesehen davon, wenn du einen fehler "übersetzungsfehler" nennst sollte auch irgendwo ein übersetzungsfehler auftauchen und du nicht 1 post später den übersetzten text als irrelevant darstellen ;)


  • Wie kann man das nicht verstehen? Das ist ein offensichtlicher Fehler. Was im Original gesagt wird ist absolut unwichtig.

    Ich verstehe was du meinst. Es ist in der Tat unlogisch. Aber für mich sind unlogische Handlungen oder Regeln keine eindeutig festzulegende Fehler.


    Aber warum handelt es sich hierbei um einen Übersetzungsfehler? Dein Argument "was im Original gesagt wird ist absolut unwichtig" widerspricht sich schon mit dem Wort Übersetzungsfehler ;)

    Ich schaue mir Filme mit der Lupe an. Screenshots, die ich hochlade habe ich selber "geknipst".

    167 Fehler

    Automatische Anzeigen

    • Offizieller Beitrag

    In der Serie wird von Klink ständig so ein zeug erzählt, sehe das daher auch nicht als Fehler.

    Wenn man das schlimmste Ding im Universum getötet hat, was bleibt dann noch ... Wir!!

    218 Fehler

  • In der Serie wird von Klink ständig so ein zeug erzählt, sehe das daher auch nicht als Fehler.

    Genau mein Gedanke. Klink ist ja im Umgang mit brenzligen Situationen nicht sonderlich begabt und redet sich dann um Kopf und Kragen.

    Some men see things as they are and say: Why?
    I dream things that never were and say: Why not?

  • Ja ich gebe zu das meine Überschrift falsch ist. Bin aber trotzdem der Meinung das es ein Fehler ist.

    @ Der mit der Lupe

    Das mit den Logiken und Regeln wäre mal eine Diskussion wert. Denn ich bin der Meinung, dass fast alle unlogischen Handlungen in Büchern und Filmen Fehler sind. Sie wurden vom Autor in dem Moment einfach nicht richtig bedacht, und im Nachhinein gibt er oder sie seinen Fehler zu, oder versucht durch irgendwelche Ausreden seinen Fehler zu rechtfertigen.;)

  • also hier im forum haben wir uns geeinigt, dass dumme und/oder unlogische handlung oder aussagen von personen eigentlich nicht als fehler anzusehen sind, es sei denn es gibt besondere gründe, die dafür sprechen...

    und in diesem fall is es für mich kein fehler, da klink gewaltig einen an der klatsche hat und die synchro absichtlich nicht auf hohe qualität, sondern auf komik abzielt

    abgesehen davon gibts in der serie haufenweise falsche schilder...und du suchst dir sowas aus^^

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!