Filmtitel deutsch/englisch

  • aber wieso sollte man abseits davon die doofen deutschen Titel nehmen? :lol:

    Weil nicht jeder alle Originaltitel kennt. Der Sinn dieses Threads ist ja, die Leute darüber zu informieren, welchen Film man zuletzt gesehen hat. Wenn man aber durch den Originaltitel evtl. nicht weiß, um welchen Film es geht, dann bringt das Posten gar nichts. Nicht jeder kennt alle Filme die je gedreht wurden, das ist klar. Dann ist der Titel natürlich sowieso egal, aber man kann nicht von den Leuten verlangen, dass sie von allen ihnen bekannten Filmen auch die Originaltitel kennen. Da könnte man ja z.B. auch die französischen oder italienischen Titel nehmen, weil sie besser sind als die deutschen, aber das bringt hier einfach nichts, weil die meisten User dann keine Ahnung haben, um welchen Film es geht.
    Der User-Freundlichkeit halber bleibe ich daher lieber bei den deutschen Titeln, sofern sie vorhanden sind.


    The Crazies

    Viele Schockmomente und allgemein eine schön unheimliche Atmosphäre.

    7.3/10 Flugzeugwracks


    -------------


    Der Mann im Mond

    Ich mochte den Film schon immer. Jedes Mädchen war schon mal unglücklich verliebt und das wird hier sehr gut inszeniert.

    8.2/10 Elvis-Schallplatten


    -------------


    Zeit des Erwachens

    Sehr schöner Film, schöne Musik und ein fantastischer Robert De Niro. Bei dem Film muss ich jedes Mal weinen, immer und immer wieder...

    94/100 Milligramm L-DOPA

    .
    STRESSED spelled backwards is DESSERTS!

  • Weil nicht jeder alle Originaltitel kennt.

    Das Problem ist, dass ich sehr viele deutsche Titel nicht kenne und ehrlich gesagt keine Lust habe, die immer nachzuschlagen. Irgendwann frage ich mich, wenn ich den Thread wieder lese, wann ich denn den und den Film gesehen und mich nicht mehr dran erinnern kann^^ Z.B. gibt es einen Film, Never let me go, der sehr gut sein soll und den ich gerne mal sehen würde. Im Deutschen hat der einen saublöden Titel - ich weiß ihn natürlich nicht mehr - und ich habe eine Ewigkeit gebraucht, um den mit Never let me go zu assoziieren. Zeit des Erwachens hat mich nach deiner Kritik auch interessiert und ich habe mich gefragt, wieso ich den nicht kenne. Aber natürlich ist es Awakenings. Ich habe sozusagen das Problem andersherum.

    Wenn das gewünscht ist, nehme ich ab jetzt die mir bekannten deutschen Titel (zb. Schlaflos in Seattle), aber ich schau nicht extra nach, wenn ich sie nicht kenne.
    Wenn jemandem eine Kritik gefällt und er den Film schauen will, kann er in 2 Klicks den deutschen Titel, insofern vorhanden, in Imdb nachlesen.

    Bis vor kurzem war ich auch der unerschütterlichen Meinung, dass Taken und 96 Hours 2 verschiedene Filme sind. Taken kannte ich zuerst^^

    "There are fierce powers at work in the world, boys. Good, evil, poor luck, best luck. As men, we've got to take advantage where we can."

  • Wenn jemandem eine Kritik gefällt und er den Film schauen will, kann er in 2 Klicks den deutschen Titel, insofern vorhanden, in Imdb nachlesen.

    Wäre bei mir z.B. unpraktisch, da ich meistens nur den Titel und die Bewertung lese. ;)

    Bis vor kurzem war ich auch der unerschütterlichen Meinung, dass Taken und 96 Hours 2 verschiedene Filme sind. Taken kannte ich zuerst^^

    Das ist aber auch bescheuert, wenn die einen englischen Titel durch einen anderen englischen ersetzen. Die Leute sollten endlich mal runterkommen von dem Trip. Titel sollten, wenn überhaupt, nur der Verständlichkeit halber ins Deutsche übersetzt werden. Wenn die Verantwortlichen aber anfangen "kreativ" und "originell" zu werden, ist es einfach nur noch nervig... :roll:

    .
    STRESSED spelled backwards is DESSERTS!

    • Offizieller Beitrag

    Das Prinzip dieses Threads besteht ja darin, daß kurz und bündig über den zuletzt gesehenen Film eine Meinung abgegeben wird.
    Daher finde ich auch, daß der geläufigste Filmtitel genannt wird. Sicher gibt es bescheuerte deutsche Filmtitel, nur sind die eher bekannt als die Originalen.

    Übrigens kann sich auch niemand was unter "Dead Birds" vorstellen. Scheint um einen Vogelthriller zu gehen. Mitnichten...
    Im deutschen heißt der Titel "Dead Birds - Haus des Grauens" ,wo der Film auch spielt.
    Das nur am Rande... ;)

  • Übrigens kann sich auch niemand was unter "Dead Birds" vorstellen. Scheint um einen Vogelthriller zu gehen. Mitnichten...
    Im deutschen heißt der Titel "Dead Birds - Haus des Grauens" ,wo der Film auch spielt.
    Das nur am Rande... ;)

    Der Film heißt nun mal "Dead Birds", sowohl im Original als auch im Deutschen. Ich kann ja nichts dafür, dass der Titel einem einen falschen Eindruck vermittelt. Trotz des Nebentitels "Haus des Grauens" könnte es sich immer noch um einen Vogelthriller handeln - z.B. ein Haus voll mit Killervögeln. Der Nebentitel ist absolut nicht aussagekräftig und daher ist es unnötig ihn zu erwähnen. Gäbe es zwei Filme mit dem Titel "Dead Birds", hätte ich den Nebentitel noch drangehangen, um Unklarheiten vorzubeugen. Bei "The Crazies" habe ich den Nebentitel "Fürchte deinen Nächsten" auch weggelassen, weil er belanglos ist. Bei "The Crazies" kann es sich um alles Mögliche handeln; um die Insassen einer Psychiatrie z.B., da hätte der Nebentitel auch nicht viel geholfen. Nebentitel sind meiner Meinung nach absolut unwichtig und verzichtbar.

    .
    STRESSED spelled backwards is DESSERTS!

    Automatische Anzeigen

    • Offizieller Beitrag

    Mitnichten wollte ich die Diskussion, wegen "Dead Birds" noch weiter aufheizen.
    War wie erwähnt nur am Rande, da ich den Film kenne.
    Am besten es geht so wie bisher weiter, hat mMn ganz gut funktioniert.


  • Daher finde ich auch, daß der geläufigste Filmtitel genannt wird.

    Das ist wohl ein Teil des Problems - nichts anderes mache ich, nur dass nicht jedem die englischen Titel die geläufigeren sind.
    Ich werde ab jetzt dem Vorschlag Sonas folgen und beide nennen - auch wenn ich den deutschen vll nachschlagen muss.

    "There are fierce powers at work in the world, boys. Good, evil, poor luck, best luck. As men, we've got to take advantage where we can."

    Einmal editiert, zuletzt von Sonja (14. Juni 2011 um 23:59)

  • Ich muss da einwenden, das bei einigen Filmen der deutsche Titel mMn einfach doof klingt. Daher hab ich auch bewusst beim neuen X-Men den englischen Titel gewählt, da er auf deutsch "erste entscheidung" einfach zu dumm klingt.

    Manche Menschen wissen nicht, wie wichtig es ist, dass sie einfach da sind.
    Manche Menschen wissen nicht, wie gut es tut, sie sie nur zu sehen.
    Manche Menschen wissen nicht, wie tröstlich ihr gütiges Lächeln wirkt.
    Manche Menschen wissen nicht, wie wohltuend ihre Nähe ist.
    Manche Menschen wissen nicht, wie viel ärmer wir ohne sie wären.
    Manche Menschen wissen nicht, dass sie ein Geschenk des Himmels sind.
    Sie wüssten es, würden wir es ihnen sagen..
       

  • Ich nenne Filme meistens beim Original-Namen. Schließlich ist das der Name, den die Macher dem Film gegeben haben. Was die Jungs machen, die für den deutschen Titel verantwortlich sind, sorgt meist für Kopfschütteln.

    23 Fehler seit 2006. Wer will schon in die Top Ten?

    Sammlung-> Bitte melden Sie sich an, um diesen Link zu sehen. <-Sammlung

    Automatische Anzeigen

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!